The Hen Who Dreamed She Could Fly – Sun-mi Hwang

Sjanger: Fabel/eventyr
Utgitt: 2013
Format: Innbundet
Oversatt av: Kim-chi Young
Illustrert av: Nomoco
Forlag: Turtleback Press
ISBN: 9780606350945
Sider: 144
Kilde: Kjøpt selv

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Forlaget om boka:
This is the story of a hen named Sprout. No longer content to lay eggs on command, only to have them carted off to the market, she glimpses her future every morning through the barn doors, where the other animals roam free, and comes up with a plan to escape into the wild—and to hatch an egg of her own. An anthem for freedom, individuality and motherhood featuring a plucky, spirited heroine who rebels against the tradition-bound world of the barnyard, The Hen Who Dreamed She Could Fly is a novel of universal resonance that also opens a window on Korea, where it has captivated millions of readers. And with its array of animal characters—the hen, the duck, the rooster, the dog, the weasel—it calls to mind such classics in English as Animal Farm and Charlotte’s Web.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Dette er intet mindre enn en bestselgende fabel fra Sør-Korea. Vi møter høna Sprout, som har oppkalt seg selv etter «the sprouts», altså spirene, på treet hun kan se gjennom den lille glippa fra der hun sitter i hønsehuset dag inn og dag ut mens hun legger egg. Hun har bare et ønske: å få klekke et av eggene sine. I steden ruller eggene ut av rekkevidde for henne så fort hun legger dem. Hun har aldri fått lov til å ha noe med eggene sine å gjøre – de går rett i kurven og ut av livet hennes. Men nå er det nok. Hun har sett at høner som slutter å legge egg blir tatt ut av hønsehuset. Kan det være mulig at de får lov til å bo i låven sammen med de andre dyrene?

Sprout slutter å spise. Hun blir svakere og svakere til bonden ikke har bruk for henne lenger. Hun mister bevisstheten, men våkner igjen i en haug av lik. En and oppmuntrer henne til å komme seg i sikkerhet, så ikke røyskatten får tak i henne. Men dyrene på bondegården er ikke så imøtekommende som hun trodde de skulle være. Hun er en outsider – et utskudd som hører hjemme i hønsehuset. Det er bare ei høne som får bo på loven, og det er den med de store flotte fjærene. Den som legger egg som skal klekkes. Sprout jages på dør. Røyskatten er fortsatt der ute et sted og bare venter på å få sette tennene i et uforsiktig fjærkre, og etter å ha hørt noen voldsomme skrik i natten oppdager Sprout et ensomt egg.

Boka var nydelig til å begynne med – en fortelling om ei høne som ser seg lei av å være en del av et maskineri. Hun gjør et opprør på sin egen lille måte – alt hun ønsker er å få et barn, men hver dag ruller eggene ut av livet hennes for alltid. Hun tar et valg og bestemmer seg for å følge drømmen sin. Hun lar seg ikke knekke av redselen for røyskatten der ute, eller av å bli frosset ut av de andre dyrene. Selv ikke den nedlatende holdningen til den flotte høna knekker henne. Nei, hun fortsetter.

Men etterhvert som handlingen utspilte seg og særlig etter de siste sidene var lest, satt jeg igjen med en litt ugrei følelse av det den første moralen ble litt erstattet av en annen mer kontroversiell.

Spoilere følger i et forsøk på å forklare, scroll forbi:

Etter at Sprout egget klekker, og det viser seg at det er en andunge som skjuler seg der inne, forvandles prioriteringene til Sprout ganske drastisk. Altså… Ikke misforstå. Jeg vet at livet forandres totalt når man får barn. Det er ikke det som er problemet. Det står stor respekt av alt det Sprout gjør for sitt adoptivbarn, hun er fryktløs og årvåken, og hun lar seg ikke knekke av at hun nok en gang er litt rar (hva slags verpehøne er det som adopterer en and, liksom?) Sprout er den beste moren noen kan be om.

MEN…Tittelen klinger litt rart i mitt hode. Drømmen hennes er slik det fremstår i første halvdel er å få barn. Tittelen får først mening nærmere slutten, når hun begår et slags selvmord etter at barnet hennes forlater henne. Hva er hensikten med dette, egentlig? Hvorfor ble livet hennes verdiløst da barnet «forlot redet»? Joda, man kan argumentere for at hun ved å gjøre det hun gjorde ofret seg selv til en annen mor som trengte det for å redde sine små (jepp, røyskatten er ikke bare ond). Men hun ville aldri ha gjort det før barnet forlot redet. Jeg får en litt vond smak i munnen, det høres litt ut som om en mors liv ikke har noe verdi i seg selv, bare som middel og som veileder for barnet.

Moralen i begynnelsen er en som handler om å følge drømmene dine; å trosse de «bur» som både du selv og samfunn bygger rundt deg og å gi blaffen i forventninger om hva som sømmer seg. På siste side har det dukket opp en til, at en mors liv er verdiløst når barnet slutter å være barn. Tittelen spiller på denne delen av fortellingen, og det foreslår at det er denne delen som anses som den viktigste.

Spoilere slutt, trygt å lese igjen.

Den koreanske originaltittelen har en litt annen ordlyd enn den har fått på engelsk, og kan oversettes til noe sånt som «Høna som rømte fra gården». Den er også i tråd med tittelen den populære animasjonsfilmen har fått: Leafy, A Hen Into The Wild. Det klinger langt bedre for meg enn det de har gjort på engelsk. Ved å spesifisere hvilken drøm det er snakk om på denne måten, flyttes tyngdepunktet fra den delen av fortellingen jeg virkelig likte, til den delen hvis mulige tolkning er en jeg ikke helt klarer å stille meg bak og hylle. Originaltittelen er nøytral med tanke på hvilket budskap man skal ta med seg, den engelske tittelen er ikke det.

Det jeg derimot kan hylle er de fine illustrasjonene til japanske Nomoco:

kortsagt-thehen

Trailer til animasjonsfilmen basert på boka:

Om forfatteren:
Sun-mi Hwang (f. 1963) er en sørkoreansk forfatter og professor. Grunnet familiens fattigdom hadde hun ikke råd til å gå på skole da hun var liten, men hun kjente en lærer som gav henne en nøkkel til klasserommet slik at hun kunne tilbringe tid der utenom skoletid. Etter at hun etterhvert fikk tatt eksamen, studerte hun kreativ skrivekunst ved Seoul Institute of Arts og Gwangju University. Siden 1995 har hun skrevet rundt 30 bøker innen forskjellige sjangre. Hun bor i Seoul og jobber som professor ved litteraturfakultetet til Seoul Institute of Arts.
Wikipedia | goodreads
Foto: Revi (via Wikimedia Commons)

Advertisements

4 Responses to “The Hen Who Dreamed She Could Fly – Sun-mi Hwang”


  1. 1 astridterese juni 18, 2014, kl. 11:00

    I utgangspunktet er jeg på utkikk etter bøker fra Korea, (spesielt Nord-Korea), og jeg trodde i begynnelsen at jeg hadde funnet en til. Men etterhvert som jeg leste tenkte jeg at jeg nok ikke kommer til å lese denne likevel 🙂 En fin anmeldelse!

    • 2 Julie juni 18, 2014, kl. 11:22

      Om ikke annet er den jo ganske kort! Det kan også hende at jeg er litt i overkant streng, boka er som sagt veldig populær… Men jeg klarte ikke helt å svelge avslutningen.

      Hwang Sok-Yong, Kyung Ran Jo, Kyong-Sook Shin, Oh Jung-Hee, Yi Sang, Jo Jung-rae og Young-ha Kim er alle sørkoreanske forfattere som har blitt oversatt til norsk og/eller engelsk. Sistnevntes «I have the right to destroy myself» er fin, synes jeg.

      Jeg har ikke funnet noe skjønnlitteratur fra Nord-Korea som har blitt oversatt, men det finnes jo noen beretninger fra folk som har flyktet derifra: Eunsun Kim, Hyok Kang og Kang Chol-Hwan, for eksempel. 🙂

      • 3 astridterese juni 18, 2014, kl. 11:26

        Ja, det er bøkene om dem som har flyktet jeg har lest sammen med reportasjen Mørkets rike av Barbara Demick (den er meget fin) og tegneserien Pyongyang. Noen ganger får man glimt av Nord Korea gjennom bøkene fra Sør Korea så jeg takker for tips om forfattere. Det er noe med det lukkede lande som både fascinerer og skremmer meg!

      • 4 Julie juni 18, 2014, kl. 11:29

        Samme her! 🙂


Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s




Besøk siden 12. mars '10

  • 284,815 hits

Instagram

Currently reading: A House at the Bottom of a Lake, by Josh Malerman. 
#books #bøker #book #literature #litteratur #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #bookporn #joshmalerman #coffee #kaffe #cappuccino #coffeeporn #ahouseatthebottomofalake #currentlyreading I still have not seen Fantastic Beasts and Where to Find Them (I know 😵), but I will soon!

#fantasticbeasts #newtscamander #fabeldyr #jkrowling #book #bøker #books #bok #reading #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #litteratur bookporn #literature #tea #te #teaporn @shanedawson is one of those people that manages to make me laugh on a crappy day. His gallows humour and self-depreciation appeals to me. 😋😅 I've laughed until I've cried at some of his content. In a good way.

#books #bøker #book #literature #litteratur #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #litteratur #literature #bookporn #bookworm #leseglede #bokorm #bookstagram #bookish #instabook #bookcoverlove #coverlove #shanedawson #itgetsworse Ugh. Spiders. 😐

#bøker #books #bok #reading #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #litteratur #literature #bookporn #thehatching #ezekielboone #horror #spiders #edderkopp I tend to gravitate towards Asian literature by default, and recently picked up this anthology of "visions of the future from China". #InvisiblePlanets is edited and translated by #KenLiu. 
#books #bøker #book #bok #litteratur #literature #bookporn #bookworm #leseglede #bokorm #lesehest #lesetips #nrklesetips #bookstagram #bookish #instabook #anthology #sciencefiction #scifi #china #coffee #kaffe #noveller #kina #novellesamling We Found a Hat by Jon Klassen is the last book in the hat trilogy. It's a stylistically simple series for children, and where in the previous two books a bear and a fish have to deal with hat-problems, this time two turtles find one. They decide to put it back where they found it, because there's just one hat, and two turtles. But one of the turtles can't quite stop thinking about the hat... Where the previous two sports some dark humour, this one is surprisingly sweet. I like the simple and clean art work - this one is just as enjoyable as the previous books! 🙂

Den er nylig utgitt på norsk, og jeg har fått mitt eksemplar av forlaget.

#leseeksemplar #bøker #books #bok #reading #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook  #bookstagram #litteratur #literature #bookporn #bookworm #leseglede #jonklassen #hattrilogy #mangschou #wefoundahat #vifantenhatt New book! Obviously had to get Neil Gaiman's new book, #NorseMythology as soon as possible. 🤓

#book #bøker #books #bok #reading #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #litteratur #literature #bookporn #bookworm #leseglede #bokorm #neilgaiman #myth #newbook #bookhaul Two new books, both by Yuri Herrera: Signs Preceding the End of the World, and The Transmigration of Bodies. Love the covers!

#book #bøker #books #bok #reading #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #litteratur #literature #bookporn #yuriherrera #fiction #skjønnlitteratur #lisadillman #mexico #coverlove #bookhaul #newbook #bookcoverlove In celebration of the new Sherlock season fiiiiiiinally being released a few days ago, here is a picture of one of my most beautifully bound books. It is part of the Barnes & Noble Collectible Editions series. Bit too big and heavy to comfortably carry around with you, unfortunately.

#books #bøker #book #literature #litteratur #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips #nrklesetips #boktips #bookish #instabook #bookstagram #bookporn #sherlock #sherlockholmes #barnesandnoble #collectible #arthurconandoyle #sherlocked Aaaand here is the result of this year's NaNoWriMo. I finally printed it a few days ago, but I've yet to actually read through it. Primarily because I remember all the little issues with the plot.  There's no time to fix stuff like that as the madness is happening...
I've sort of promised my #writingbuddy @kavehrashidi, who wrote his own novel at the same time, that he gets to read it. So I figured I'd do something about some of the issues... It's just such an effort. 😅
But yeah, it's quite the achievement to manage to put together something that resembles a novel in one month! 🎉🎖 #NaNoWriMo #novel #roman #book #bøker #books #bok #scifi #sciencefiction #tea #te  #papers #words #ord #writing #editing #redigering #bookstagram #bookish #instabook #literature #litteratur #lesehest #bokorm #bookworm #leseglede #lesetips
Read the Printed Word!

2015 Reading Challenge

2015 Reading Challenge
Julie has read 64 books toward her goal of 100 books.
hide

2014 Reading Challenge

2014 Reading Challenge
Julie has completed her goal of reading 100 books in 2014!
hide

2013 Reading Challenge

2013 Reading Challenge
Julie has completed her goal of reading 100 books in 2013!
hide

2012 Reading Challenge

2012 Reading Challenge
Julie has completed her goal of reading 110 books in 2012!
hide
Hilda by Duane Bryers

Goodreads

Julies bokbabbel kvitrer

Bokblogger.no

Skriv inn epost-adressen din her for å få beskjed på mail hver gang jeg legger ut et nytt innlegg.

Bli med 77 andre følgere

Bloggurat

%d bloggers like this: